דברים, פרק ל״ג, פסוק כ״ה

פרשת וזאת הברכה

Deuteronomy 33:25Sefaria

בַּרְזֶ֥ל וּנְחֹ֖שֶׁת מִנְעָלֶ֑ךָ וּכְיָמֶ֖יךָ דׇּבְאֶֽךָ׃

ערי הספר של הארץ יהיו מוגנות ונעולות בפני אויבים כאילו הוקפו בבריחי בַּרְזֶל וּנְחֹשֶׁת, וההרים המקיפים אותה יהיו עשירים במחצבים אלו. ברכה זו, המופנית לשבט אשר או לאומה כולה, נוגעת גם לחוסן הפנימי, כך שהמילה מִנְעָלֶךָ מתפרשת כבריאות איתנה של עצמות הגוף וכגיבוש מגן של העם בתפילה. המשך הפסוק, וּכְיָמֶיךָ דָּבְאֶךָ, מבטיח שפע וזרימה של כל טוב לארץ כל עוד העם עושה את רצון ה'. במקביל, המילה דָּבְאֶךָ מתפרשת כהיפוך של דאבון וחולשה, כהבטחה שגם בימי הזקנה תזכה לאותו כוח, תוקף ושלווה שאפיינו את ימי נעוריך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.