דברים, פרק ט׳, פסוק י׳

פרשת עקב

Deuteronomy 9:10Sefaria

וַיִּתֵּ֨ן יְהֹוָ֜ה אֵלַ֗י אֶת־שְׁנֵי֙ לוּחֹ֣ת הָֽאֲבָנִ֔ים כְּתֻבִ֖ים בְּאֶצְבַּ֣ע אֱלֹהִ֑ים וַעֲלֵיהֶ֗ם כְּֽכׇל־הַדְּבָרִ֡ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר֩ יְהֹוָ֨ה עִמָּכֶ֥ם בָּהָ֛ר מִתּ֥וֹךְ הָאֵ֖שׁ בְּי֥וֹם הַקָּהָֽל׃

האמירה וַיִּתֵּן ה' אֵלַי אֶת־שְׁנֵי לוּחֹת הָאֲבָנִים אינה מתארת רק מסירה פיזית של יצירה שמימית שוות מידות, אלא תהליך שבו ה' לימד את משה את משמעותן הפנימית של הדיברות. הלוחות היו כְּתֻבִים בְּאֶצְבַּע אֱלֹהִים, בכתב פלאי וישיר שבו האותיות החקוקות ריחפו ובלטו מתוך האבן. הכתוב וַעֲלֵיהֶם כְּכָל־הַדְּבָרִים מלמד שהכתב התמציתי לא רק תיעד את מה שנאמר, אלא גם טמן בחובו רמזים לכל התורה שבעל פה. המעמד הנשגב שבו העם נאסף מול ה' מכונה בפשטות בְּיוֹם הַקָּהָל בשל ענוותנותו של משה, שנמנע מלהתפאר בכבודו האישי. לבסוף, דווקא מעלתם האלוהית והישירה של לוחות אלו היא שמעצימה את חומרת חטא העגל ואת הטרגדיה שבשבירתם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.