דברים, פרק ט׳, פסוק ב׳

פרשת עקב

Deuteronomy 9:2Sefaria

עַֽם־גָּד֥וֹל וָרָ֖ם בְּנֵ֣י עֲנָקִ֑ים אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה יָדַ֙עְתָּ֙ וְאַתָּ֣ה שָׁמַ֔עְתָּ מִ֣י יִתְיַצֵּ֔ב לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י עֲנָֽק׃

תארו לעצמכם שאתם צריכים להתמודד מול קבוצה של אנשים חזקים שאיש מעולם לא הצליח לנצח. בני ישראל הרגישו פחד טבעי כשהם עמדו להיכנס לארץ כנען, כי הם עמדו מול אומה עוצמתית מאוד. האויב מתואר בתור עַם גָּדוֹל וָרָם בְּנֵי עֲנָקִים, כלומר זוהי אומה עם כמות עצומה של אנשים, ומפקדי הצבא שלהם הם ענקים וגבוהים במיוחד.


נאמר על העם הזה אֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ וְאַתָּה שָׁמַעְתָּ. למה להשתמש גם בידיעה וגם בשמיעה? הסיבה היא שיש כאן פנייה לשתי קבוצות שונות. המילים אַתָּה יָדַעְתָּ פונות למנהיגים, כמו יהושע וכלב, שסיירו בארץ וראו את המציאות במו עיניהם. לעומת זאת, המילים וְאַתָּה שָׁמַעְתָּ פונות לשאר העם, שלא היו שם בעצמם אלא ניזונו משמועות ומהדיווחים של המרגלים.


השמועות האלו הגיעו גם לאומות חזקות אחרות בעולם, שאפילו הן פחדו ואמרו בייאוש: מִי יִתְיַצֵּב לִפְנֵי בְּנֵי עֲנָק. כלומר, מי בכלל מסוגל לעמוד מול הענקים האלה ולנצח אותם? לפי ההיגיון הרגיל, נראה שזה פשוט בלתי אפשרי לכבוש אותם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.