דברים, פרק ט׳, פסוק ז׳

פרשת עקב

Deuteronomy 9:7Sefaria

זְכֹר֙ אַל־תִּשְׁכַּ֔ח אֵ֧ת אֲשֶׁר־הִקְצַ֛פְתָּ אֶת־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר לְמִן־הַיּ֞וֹם אֲשֶׁר־יָצָ֣אתָ ׀ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם עַד־בֹּֽאֲכֶם֙ עַד־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם־יְהֹוָֽה׃

כדי לשבור כל תחושת צדקנות וביטחון עצמי מופרז, נדרש מהעם לא רק לזכור בלב אלא גם לבטא בפה, זְכֹר אַל־תִּשְׁכַּח, את האופן שבו הִקְצַפְתָּ, כלומר הכעסת, את ה'. התקופה בַּמִּדְבָּר מקפלת בתוכה שרשרת מתמשכת של חטאים, המעידה על טבעו העיקש של העם לְמִן־הַיּוֹם אֲשֶׁר־יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַד־בֹּאֲכֶם עַד־הַמָּקוֹם הַזֶּה. דור הבנים העומד על גבול הארץ מוזהר כי התנהגותם כסרבנים, מַמְרִים, אפיינה אותם לאורך כל ארבעים השנה, ואם העזו למרוד כשהשכינה הייתה גלויה, עליהם להיזהר שבעתיים בארץ שבה ההשגחה נסתרת. הצירוף עִם־יְהֹוָה מלמד שמעולם לא היו שלמים לגמרי ותמיד נותר בהם צד מרדני, אך גם טומן נחמה בכך שאפילו בשעת החטא הם נשארו קשורים לה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.