דברים, פרק ט׳, פסוק ח׳

פרשת עקב

Deuteronomy 9:8Sefaria

וּבְחֹרֵ֥ב הִקְצַפְתֶּ֖ם אֶת־יְהֹוָ֑ה וַיִּתְאַנַּ֧ף יְהֹוָ֛ה בָּכֶ֖ם לְהַשְׁמִ֥יד אֶתְכֶֽם׃

משה מזהיר את העם כי הברית אינה מעניקה חסינות ממידת הדין, שכן מרגע קבלת התורה גדלה משמעותית חובתם לציית לה'. בגידתם הגיעה לשיאה דווקא וּבְחֹרֵב, הוא הר סיני, כאשר בדיוק במקום שבו נאסרה עבודה זרה הם חטאו, ועל כך נאמר להם הִקְצַפְתֶּם אֶת יְהֹוָה, פעולה שעוררה את התמרמרותו המיידית. בעקבות זאת וַיִּתְאַנַּף יְהֹוָה בָּכֶם, כלומר כעס עליכם בכעס חזק, שקול ומחושב שהוביל להחלטה לְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם. איום ההשמדה נבע מתכונת העורף הקשה של העם שמונעת חזרה בתשובה, ונועד לנפץ את האשליה שאהבת ה' תמנע חורבן מוחלט.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.