שמות, פרק כ״ג, פסוק ל׳

פרשת משפטים

Exodus 23:30Sefaria

מְעַ֥ט מְעַ֛ט אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ מִפָּנֶ֑יךָ עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר תִּפְרֶ֔ה וְנָחַלְתָּ֖ אֶת־הָאָֽרֶץ׃

תארו לעצמכם שאתם מקבלים במתנה ארמון עצום עם המון חדרים, אבל אתם רק קבוצה קטנה של אנשים. יהיה לכם קשה מאוד לטפל בכל כך הרבה שטח לבד, נכון? בדיוק בגלל זה ה׳ מסביר לעם ישראל שהכניסה לארץ והעזיבה של יושבי כנען יקרו מְעַט מְעַט. ה׳ לא רוצה שהארץ תישאר פתאום ריקה ושוממה לפני שיהיו מספיק בני ישראל שיכולים לשמור עליה. לכן, התהליך יקרה לאט ובסבלנות, עד שהעם תִּפְרֶה. המילה הזו באה מהמילה פרי, והמשמעות שלה היא שעם ישראל יגדל ויתרבה באופן טבעי, ויוולדו בו עוד הרבה ילדים. רק כאשר העם יהיה מספיק גדול, תתקיים ההבטחה וְנָחַלְתָּ. הכוונה כאן היא לא סתם לקבל שטח, אלא ממש להיאחז בו בחוזקה. כל משפחה תוכל להתיישב בנחלה שלה, לבנות את ביתה, וכך כל מרחבי הארץ יתמלאו ויהיו מיושבים בצורה הכי טובה ויציבה שיש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.