שמות, פרק כ״ג, פסוק כ״ה

פרשת משפטים

Exodus 23:25Sefaria

וַעֲבַדְתֶּ֗ם אֵ֚ת יְהֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּבֵרַ֥ךְ אֶֽת־לַחְמְךָ֖ וְאֶת־מֵימֶ֑יךָ וַהֲסִרֹתִ֥י מַחֲלָ֖ה מִקִּרְבֶּֽךָ׃ {ס}

הכתוב מציג עימות יסודי בין האמונה הישראלית לבין תרבויות האליל הסובבות. בניגוד לעובדי עבודה זרה שסגדו לכוחות הטבע, לשמש ולמזלות מתוך מחשבה שאלו יעניקו להם הצלחה חקלאית וכלכלית, ההבטחה כאן היא ששפע חומרי ובריאות איתנה נובעים אך ורק מדבקות בה׳, המשדד את מערכות הטבע והמזלות [רמב"ן, אבן עזרא, רבנו בחיי, חתם סופר].

המונח וַעֲבַדְתֶּם מתפרש בדרכים שונות: יש הרואים בכך כוונה לעבודת המזבח [העמק דבר], אחרים מפרשים זאת כחובת התפילה היומיומית [רלב"ג, מלבי"ם], ויש המרחיבים זאת לכלל קיום המצוות ולימוד התורה המעניקים חוסן לאדם [אבן עזרא, צאינה וראינה].

הפרשנים עומדים על המעבר החד מלשון רבים במילה וַעֲבַדְתֶּם ללשון יחיד במילה לַחְמְךָ. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהעבודה הרוחנית והתפילה רצויות ומשפיעות ביותר כאשר הן נעשות מתוך אחדות ציבורית וערבות הדדית, אך השכר והברכה ניתנים לכל אדם באופן פרטי, מותאם אישית למצבו, לכוונתו ולמידת יגיעתו [כלי יקר, קצור בעל הטורים, אלשיך]. מנגד, יש המציינים כי חילופי גופים אלו הם תופעה סגנונית-שירית המצויה במקרא [קאסוטו].

המילים לַחְמְךָ וְאֶת מֵימֶיךָ אינן מתייחסות רק ללחם ומים כפשוטם, אלא מהוות שם כולל לכל סוגי המאכלים והמשקים [רמב"ן, חזקוני]. הברכה בהם מתבטאת לא רק בשפע רב, אלא גם בכך שאפילו כמות מועטה של מזון תשביע ותזין את האדם [שפתי כהן], ובתנאי שהושגו ביושר ולא מתוך גזל [אלשיך]. קריאה מדרשית והלכתית מציעה לקרוא את המילה וּבֵרַךְ כציווי לאדם ("וּבָרֵךְ"), כלומר, החובה לברך על המזון לפני אכילתו כדי לזכות בו, שכן ללא ברכה המזון שייך לה׳ [פני דוד, תורה תמימה].

בהמשך, הכתוב מבטיח וַהֲסִרֹתִי מַחֲלָה מִקִּרְבֶּךָ. המעבר לדיבור בגוף ראשון מדגיש את ההתערבות הישירה והאישית של ה׳, מעבר לחוקי הטבע [רש"ר הירש, רקנאטי]. הסמיכות בין ברכת המזון להסרת המחלה אינה מקרית: בדרך הטבע, ריבוי שפע ותענוגות עלול להוביל לחולי, אך הברכה האלוהית מבטיחה שהמזון לא ייצור עודפים מזיקים בגוף, אלא אדרבה, המאכל והמשקה עצמם יהפכו לתרופה המרפאת את האדם [רמב"ן, ספורנו, העמק דבר]. יתרה מכך, מים רעים הם גורם מרכזי למחלות, וברכת המים מונעת זאת [רשב"ם, אור החיים].

הפרשנים מסבירים כי מחלות נובעות משני מקורות עיקריים: גורמים פנימיים כתוצאה מתזונה לקויה, וגורמים חיצוניים כמו שינויי אקלים או השפעות אסטרולוגיות. עבודת ה׳ מרוממת את האדם מעל למגבלות הטבע והמזל, ומעניקה לו חוסן טבעי המייתר את הצורך ברופאים [אבן עזרא, רבנו בחיי]. בנוסף, הסרת המחלה הכרחית משום ששפע חומרי מאבד מטעמו אם האדם חולה ואינו מסוגל ליהנות ממנו [בכור שור, חזקוני, אור החיים].

מעבר לריפוי הפיזי, ישנו גם רובד רוחני להבטחה זו: עבודת ה׳ מרפאת את הנפש מתחלואיה, בין אם אלו נגרמו ממעידות ותאוות אסורות, ובין אם נבעו משקיעה מוגזמת בהנאות חומריות מותרות [חומש קה"ת].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.