שמות, פרק ל״ה, פסוק כ״ב

פרשת ויקהל

Exodus 35:22Sefaria

וַיָּבֹ֥אוּ הָאֲנָשִׁ֖ים עַל־הַנָּשִׁ֑ים כֹּ֣ל ׀ נְדִ֣יב לֵ֗ב הֵ֠בִ֠יאוּ חָ֣ח וָנֶ֜זֶם וְטַבַּ֤עַת וְכוּמָז֙ כׇּל־כְּלִ֣י זָהָ֔ב וְכׇל־אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵנִ֛יף תְּנוּפַ֥ת זָהָ֖ב לַיהֹוָֽה׃

במהלך ההתנדבות למשכן וַיָּבֹאוּ הָאֲנָשִׁים עַל הַנָּשִׁים, כאשר הנשים מיהרו לצעוד בראש והגברים נלוו אליהן כדי לאשר את נדבתן הגדולה, או כדי לצרף את תרומתם לזו של הנשים שלא חטאו בעגל. כֹּל נְדִיב לֵב ששמח בנתינה מסר את תכשיטיו היקרים, והם הֵבִיאוּ חָח המשמש כצמיד או סיכה, וָנֶזֶם לאף או לאוזן, וְטַבַּעַת אצבע, וְכוּמָז שהוא תכשיט לזרוע, לחזה או לגוף. הנשים מסרו כָּל כְּלִי זָהָב ולא הותירו לעצמן דבר, בעוד שהגברים תרמו חומרי גלם, מטבעות או שברי כלים. על כן נאמר על הגברים וְכָל אִישׁ אֲשֶׁר הֵנִיף תְּנוּפַת זָהָב לַיהֹוָה, שכן בשל חשיבותו וטהרתו של הזהב היו מניפים אותו כלפי מעלה כדי להתפאר ביופיו ולשבח את המתנדב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.