שמות, פרק ל״ה, פסוק כ״ב

פרשת ויקהל

Exodus 35:22Sefaria

וַיָּבֹ֥אוּ הָאֲנָשִׁ֖ים עַל־הַנָּשִׁ֑ים כֹּ֣ל ׀ נְדִ֣יב לֵ֗ב הֵ֠בִ֠יאוּ חָ֣ח וָנֶ֜זֶם וְטַבַּ֤עַת וְכוּמָז֙ כׇּל־כְּלִ֣י זָהָ֔ב וְכׇל־אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵנִ֛יף תְּנוּפַ֥ת זָהָ֖ב לַיהֹוָֽה׃

קרה לכם פעם שרציתם לתת מתנה למישהו שאתם מאוד אוהבים, וממש מיהרתם להביא אותה כי התרגשתם? זה בדיוק מה שקרה כשבני ישראל תרמו למשכן. הנשים היו כל כך מלאות בשמחה ובאהבה לה', שהן רצו להיות הראשונות שנותנות. המילים וַיָּבֹאוּ הָאֲנָשִׁים עַל הַנָּשִׁים אומרות שהגברים באו יחד עם הנשים, אבל הנשים הן אלו שהלכו בראש והובילו. למה? כי כשהיה את חטא העגל הן סירבו לתת את התכשיטים שלהן, אבל עכשיו, כשמדובר במצווה כל כך חשובה, הן מיהרו להתנדב ראשונות. הגברים באו יחד איתן גם כדי להסכים ולאשר את התרומה הגדולה והחשובה הזו. כל מי שהגיע לתרום נקרא נְדִיב לֵב. זהו אדם ששמח לתת לאחרים אפילו יותר ממה שהוא אוהב לשמור לעצמו. אדם כזה מוכן לתת מכל הלב, ואפילו אם הוא רק החליט בלב שלו שהוא רוצה לתרום, זה כבר נחשב כאילו הוא הבטיח לתת. ומה הן הביאו? הנשים תרמו את התכשיטים הכי יקרים שלהן. הן הביאו חָח שהוא צמיד זהב יפה, נֶזֶם לאף או לאוזן, טַבַּעַת לאצבע, וגם כוּמָז שהוא תכשיט מיוחד לזרוע. הן הביאו כָּל כְּלִי זָהָב, כלומר, הן לא השאירו לעצמן אף תכשיט מזהב, אלא נתנו הכול באהבה גדולה. לעומת הנשים שהביאו תכשיטים, הגברים הביאו מטבעות וחתיכות של זהב טהור. על הגברים נאמר אֲשֶׁר הֵנִיף תְּנוּפַת זָהָב, כי כשהם הביאו את הזהב, הם הרימו אותו גבוה באוויר כדי שכולם יוכלו לראות כמה הוא יפה ונוצץ, וכדי לשמוח יחד במתנה הנפלאה שהם נותנים לה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.