תארו לעצמכם שאתם בונים יצירה ענקית וחשובה ביחד עם כל החברים, אבל לכל אחד יש בבית חומרים אחרים לגמרי. כשבני ישראל התבקשו לתרום למשכן, לרובם היו תכשיטי זהב בשפע, אך חומרים מיוחדים כמו צמר צבוע, פשתן ועורות היו נדירים יותר. התורה משתמשת במילים אֲשֶׁר נִמְצָא אִתּוֹ כדי ללמד אותנו שמי שהיו ברשותו החומרים הנדירים האלו, הבין מיד את חשיבותם ותרם את כל מה שהיה לו מיד ובשמחה. למרות שהפסוק מונה רשימה ארוכה של דברים, אף אחד לא נדרש להביא את כל הרשימה כולה. המילה נִמְצָא נכתבה בלשון יחיד כדי להדגיש שכל אדם הביא בדיוק את החומר המיוחד שהיה אצלו. המילה אִישׁ כוללת בתוכה גם את הנשים, שתרמו לפי מה שהיה להן ולפי הכישרון שלהן. חלקן הביאו את החומרים כפי שהם, ונשים מוכשרות במיוחד טוו והכינו את החוטים בעצמן לפני שמסרו אותם. בסוף הפסוק מופיעה המילה הֵבִיאוּ בלשון רבים, כדי להראות שכל האנשים הבודדים האלו, כל אחד עם התרומה המיוחדת שלו, התחברו יחד לקבוצה אחת גדולה ומרגשת שבנתה את משכן ה'.
שמות, פרק ל״ה, פסוק כ״ג
פרשת ויקהל
וְכׇל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־נִמְצָ֣א אִתּ֗וֹ תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ וְעִזִּ֑ים וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאׇדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים הֵבִֽיאוּ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.