שמות, פרק ו׳, פסוק כ״ט

פרשת וארא

Exodus 6:29Sefaria

וַיְדַבֵּ֧ר יְהֹוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹ֖ר אֲנִ֣י יְהֹוָ֑ה דַּבֵּ֗ר אֶל־פַּרְעֹה֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם אֵ֛ת כׇּל־אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י דֹּבֵ֥ר אֵלֶֽיךָ׃

קרה לכם פעם שהתחלתם לספר לחברים סיפור מותח, פתאום עצרתם כדי להסביר משהו באמצע, ואז הייתם צריכים להזכיר לכולם איפה עצרתם כדי להמשיך? זה בדיוק מה שקורה כאן. התורה עצרה את העלילה כדי לפרט את שמות המשפחות של השבטים, וכעת היא חוזרת אל הסיפור המרכזי.


לכן, המילים וַיְדַבֵּר ה' אינן ציווי חדש, אלא פשוט תזכורת למה שה' כבר אמר למשה לפני ההפסקה. ה' רוצה לחזק את משה לקראת הפגישה עם מלך מצרים ואומר לו אֲנִי ה'. כלומר, אני הוא זה ששולח אותך ויש לי את הכוח לקיים כל מה שהבטחתי.


ה' מוסיף ומבקש ממשה: דַּבֵּר אֶל פַּרְעֹה... אֵת כָּל אֲשֶׁר אֲנִי דֹּבֵר אֵלֶיךָ. ה' מבטיח למשה שהוא לא יהיה שם לבד. משה רק צריך להעביר לפרעה את המילים המדויקות של ה', ממש כפי שהן, בזמן שאהרן אחיו יעזור לו להסביר את הדברים. ככה משה יכול להיות בטוח ורגוע, כי המילים שהוא יאמר הן בעצם המילים של ה' בעצמו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.