שמות, פרק ו׳, פסוק ד׳

פרשת וארא

Exodus 6:4Sefaria

וְגַ֨ם הֲקִמֹ֤תִי אֶת־בְּרִיתִי֙ אִתָּ֔ם לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֵ֛ת אֶ֥רֶץ מְגֻרֵיהֶ֖ם אֲשֶׁר־גָּ֥רוּ בָֽהּ׃

יצא לכם פעם לחכות הרבה זמן להבטחה שמישהו הבטיח לכם? ה' מדבר עם משה ומזכיר לו את ההבטחה הישנה והחזקה שהוא נתן לאברהם, ליצחק וליעקב. ה' פותח במילה וְגַם, כדי להסביר שלמרות שהוא לא התגלה לאבות בשמו המפורש, הוא עדיין קבע איתם ברית יציבה שאי אפשר לבטל. כאשר ה' אומר הֲקִמֹתִי, הוא מתכוון שהוא שומר ומקיים עכשיו את אותה הבטחה קיימת. ההבטחה הזו מבטיחה שעם ישראל יינצל ממצרים בכל מקרה, והיא נועדה לתת למשה כוח ואומץ כדי שלא יפחד מהעקשנות של פרעה.


בתוך הדברים מסתתר גם רמז קטן למשה. האבות האמינו בה' באמונה שלמה, ואפילו כשהיו צריכים לשלם כסף רב כדי לקנות שטח בארץ שה' הבטיח להם, הם לא התלוננו ולא שאלו שאלות. ה' מזכיר את ההבטחה לָתֵת לָהֶם את הארץ, והכוונה היא כמובן לתת אותה לילדים ולנכדים שלהם, שהם ההמשך הישיר שלהם. בסוף, ה' מתאר את הארץ בתור אֵת אֶרֶץ מְגֻרֵיהֶם אֲשֶׁר גָּרוּ בָהּ. התיאור הזה נועד להרגיע את משה ולרמוז לו ששנות הגלות החלו להיספר כבר מהימים של יצחק. לכן, משה לא צריך לחשוש שהזמן עדיין לא הגיע, כי תקופת ההמתנה באמת הסתיימה ועכשיו הגיע הזמן לגאולה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.