יחזקאל, פרק י״א, פסוק כ״א

Ezekiel 11:21Sefaria

וְאֶל־לֵ֧ב שִׁקּוּצֵיהֶ֛ם וְתוֹעֲבוֹתֵיהֶ֖ם לִבָּ֣ם הֹלֵ֑ךְ דַּרְכָּם֙ בְּרֹאשָׁ֣ם נָתַ֔תִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃

יצא לכם פעם לראות מישהו שעושה מעשים לא טובים, אבל הוא בטוח שהוא מתנהג הכי טוב מכולם? זה בדיוק מה שקרה לאנשים שנשארו לגור בירושלים. הם חשבו שהאנשים שהוגלו הרחק לבבל רחוקים מה', ושהארץ שייכת כעת רק להם. אבל האמת הייתה הפוכה לגמרי. הנביא מסביר שהאנשים שנשארו בארץ הם אלו ששקועים במעשים רעים, והישועה תגיע בסופו של דבר דווקא מאותם גולים.


הנביא מתאר את המצב הקשה של יושבי ירושלים ואומר וְאֶל לֵב שִׁקּוּצֵיהֶם וְתוֹעֲבוֹתֵיהֶם לִבָּם הֹלֵךְ. המילה לֵב כאן לא מתארת את האיבר הפועם בגוף, אלא את העיקר והפנימיות של הדבר. כלומר, האנשים לא חטאו רק כלפי חוץ או בטעות, אלא הלב שלהם באמת היה מחובר ואהב את המהות של המעשים הרעים.


בגלל הבחירה שלהם להמשיך בדרך הזו, ה' אומר דַּרְכָּם בְּרֹאשָׁם נָתַתִּי. ה' ישיב להם בדיוק לפי מה שהם עשו במידה כנגד מידה, והם יצטרכו לצאת לגלות כדי לתקן ולנקות את החטאים שלהם. אולי שמתם לב שהמילה נָתַתִּי כתובה בלשון עבר, למרות שהעונש עדיין לא קרה. הסיבה לכך היא שלפעמים בנבואה, כאשר משהו שעתיד לקרות הוא ברור ומוחלט כל כך, כותבים אותו כאילו הוא כבר התרחש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.