יחזקאל, פרק י״א, פסוק כ״ד

Ezekiel 11:24Sefaria

וְר֣וּחַ נְשָׂאַ֗תְנִי וַתְּבִאֵ֤נִי כַשְׂדִּ֙ימָה֙ אֶל־הַגּוֹלָ֔ה בַּמַּרְאֶ֖ה בְּר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים וַיַּ֙עַל֙ מֵֽעָלַ֔י הַמַּרְאֶ֖ה אֲשֶׁ֥ר רָאִֽיתִי׃

After enduring a series of shocking visions in Jerusalem, the prophet is returned to the exiles in Babylon [ביאור שטיינזלץ]. The primary approach among commentators is that this journey to Jerusalem and the subsequent return did not occur in physical reality. Rather, it was a deeply spiritual experience taking place entirely within a prophetic vision. Since the prophet was already physically living in Babylon, this return is a shift in consciousness, bringing his mind back to his natural surroundings through the spirit of prophecy [רש"י, מצודת דוד, רד"ק].

The prophetic spirit serves as the active force that carries him, transporting his awareness back to the land of Chaldea, which is Babylon [מצודת ציון, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. Once he is mentally back in his physical location, the prophetic vision fully departs from him [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. This lifting of the vision is not merely the conclusion of a spiritual encounter. Instead, it represents the specific moment he is granted permission to open his mouth and speak to the people, sharing everything he has just witnessed [רד"ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.