יחזקאל, פרק י״ג, פסוק ט״ו

Ezekiel 13:15Sefaria

וְכִלֵּיתִ֤י אֶת־חֲמָתִי֙ בַּקִּ֔יר וּבַטָּחִ֥ים אֹת֖וֹ תָּפֵ֑ל וְאֹמַ֤ר לָכֶם֙ אֵ֣ין הַקִּ֔יר וְאֵ֖ין הַטָּחִ֥ים אֹתֽוֹ׃

חשבתם פעם מה קורה כשמישהו מנסה להסתיר שקר בעזרת מילים יפות, ממש כמו שמכסים קיר חלש ורעוע בצבע חדש כדי שייראה חזק? ה׳ כועס על נביאי השקר בירושלים, שמספרים לעם דברים לא נכונים. כעת ה׳ מודיע שהכעס שלו יסתיים, והמילה וְכִלֵּיתִי פירושה השלמה וסיום של הכעס הזה.


ה׳ מסביר שהכעס יופנה אל בַּקִּיר. הקיר הזה הוא בעצם משל לנבואות השקר, שיתבררו מהר מאוד כדמיון אחד גדול שאין לו שום בסיס. הכעס יופנה גם אל וּבַטָּחִים אֹתוֹ, שהם נביאי השקר עצמם, אלו ש"מטייחים" ומכסים את השקרים שלהם במילים יפות כדי שאנשים יאמינו להם.


העונש על השקרים יגיע גם לנביאים וגם לאנשים שבחרו להקשיב להם ולתמוך בהם, אבל חשוב לדעת שה׳ לא מתכוון לפגוע בכל עם ישראל, אלא רק לעצור את השקר. בסופו של דבר, כולם יראו שאֵין הַקִּיר וְאֵין הַטָּחִים אֹתוֹ. כלומר, נבואות השקר יתבטלו לגמרי, ההבטחות המזויפות יקרסו, ונביאי השקר ייעלמו ולא יוכלו להטעות יותר את העם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.