יחזקאל, פרק י״ז, פסוק כ״א

Ezekiel 17:21Sefaria

וְאֵ֨ת כׇּל־מִבְרָחָ֤ו בְּכׇל־אֲגַפָּיו֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים לְכׇל־ר֣וּחַ יִפָּרֵ֑שׂוּ וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ {פ}

תארו לעצמכם מלך חזק שמוקף בצבא ענק, אבל פתאום הוא מבין שאין לו לאן לברוח. המילה מִבְרָחָו מתארת את כל החיילים והאנשים שמנסים לברוח יחד עם המלך. הצבא הגדול הזה נקרא בפסוק אֲגַפָּיו, מלשון כנפיים, כי החיילים נפרסים למרחקים ממש כמו כנפיים רחבות של ציפור.


הנביא מסביר שאין להם דרך להתחמק. חלק מהחיילים, אלה שהאויב יצליח להשיג, בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ ויפסידו בקרב. לעומת זאת, וְהַנִּשְׁאָרִים, כלומר מי שיצליח להינצל מהקרב, לְכָל־רוּחַ יִפָּרֵשׂוּ. הם יתפזרו לכל עבר ולכל כיוון אפשרי בעולם, ולא יישארו יחד.


בסוף הפסוק מופיעה הצהרה חשובה: וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי ה' דִּבַּרְתִּי. כשהעם יראה שכל מה שנאמר באמת קורה, הוא יבין שהנביא לא המציא את הדברים מליבו. כולם ידעו בוודאות שה' הוא זה שקבע שזה מה שיקרה, והוא גם זה שקיים את דברו במלואו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.