יחזקאל, פרק י״ז, פסוק ד׳

Ezekiel 17:4Sefaria

אֵ֛ת רֹ֥אשׁ יְנִיקוֹתָ֖יו קָטָ֑ף וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ אֶל־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן בְּעִ֥יר רֹכְלִ֖ים שָׂמֽוֹ׃

יצא לכם פעם לדמיין מה קורה לצמח צעיר שמעבירים אותו מהגינה המוכרת והאהובה שלו למקום זר ורחוק? הנביא משתמש בציור כזה בדיוק כדי לספר לנו מה קרה למנהיגים של עם ישראל. כאשר מלך בבל הגיע לירושלים, הוא פעל ממש כמו אדם שניגש אל עץ ואֵת רֹאשׁ יְנִיקוֹתָיו קָטָף. המילה יניקות מזכירה לנו תינוק קטן, והיא מתארת את הענפים הכי עליונים, צעירים ורכים של העץ. הענפים הרכים האלו הם בעצם משל למלך יהודה, שהיה אז רק נער צעיר בן שמונה עשרה, ולשרים החשובים שלו. מלך בבל תלש אותם מכיסא המלכות ומהארץ שלהם ולקח אותם איתו כשבויים. לאן הוא לקח אותם? הכתוב ממשיך ומתאר: וַיְבִיאֵהוּ אֶל אֶרֶץ כְּנַעַן בְּעִיר רֹכְלִים שָׂמוֹ. למרות שהשם כנען מוכר לנו, כאן הכוונה אינה לארץ ישראל, אלא למילה שפירושה סוחר. גם רוכלים הם אנשים שמוכרים סחורה ועוברים מבית לבית. הכוונה היא לממלכת בבל הגדולה, שהייתה מרכז ענק של מסחר ואנשי עסקים שהתקבצו אליה מכל העולם. המנהיגים הצעירים נעקרו מהבית השקט והטבעי שלהם, והושלכו אל תוך עיר רועשת ומלאה בסוחרים זרים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.