יחזקאל, פרק י״ז, פסוק ה׳

Ezekiel 17:5Sefaria

וַיִּקַּח֙ מִזֶּ֣רַע הָאָ֔רֶץ וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ בִּשְׂדֵה־זָ֑רַע קָ֚ח עַל־מַ֣יִם רַבִּ֔ים צַפְצָפָ֖ה שָׂמֽוֹ׃

חשבתם פעם מה צריך לעשות כדי ששתיל קטן יצמח ויהפוך לעץ חזק? אי אפשר סתם להניח אותו בחוץ, צריך לבחור עבורו את המקום המושלם. בסיפור המשל שלנו, הנשר הגדול עושה בדיוק את זה. הוא לא מביא צמח ממקום רחוק, אלא לוקח מִזֶּרַע הָאָרֶץ, כלומר זרע מקומי ששייך לאותה אדמה. בנמשל, הנשר הוא מלך בבל. במקום להביא שליט זר שלא מכיר את העם ואת החוקים, הוא בחר להמליך מלך מקומי ממשפחת המלוכה, את צדקיהו.


הנשר שותל את הזרע בִּשְׂדֵה־זָרַע, שזהו שדה פורה שראוי ומתאים לזריעה. הכוונה היא שמלך בבל הושיב את צדקיהו בירושלים, עיר המלוכה החשובה. כדי להבטיח שהזרע יצליח, הנשר קַח עַל־מַיִם רַבִּים. המילה קַח כאן פירושה "לקח" בלשון עבר. הוא לקח את הזרע ושתל אותו קרוב למקור מים שופע. זה אומר שצדקיהו קיבל תנאים מצוינים, כוח והשפעה רבה כדי שיוכל להצליח בתפקידו. בזכות כל התנאים הטובים האלה, הזרע הונח שם כדי להיות צַפְצָפָה, שזהו סוג של עץ ערבה. ממש כמו עץ שגדל על מים ומצמיח מהר ענפים רבים, כך גם צדקיהו קיבל את כל ההזדמנויות לשגשג ולצמוח כמלך, כל עוד יבחר בדרך הטובה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.