יצא לכם פעם לראות אדם שמתנהג בגאווה גדולה ובטוח שהוא כל כך חזק עד שאף אחד לא יכול לנצח אותו? זה בדיוק מה שקרה לאותו שליט שחשב שהוא ממש כמו אל. כדי להראות לו את המציאות האמיתית, ה׳ מביא עליו זָרִים, שהם עמים נוכרים וחזקים מאוד. העמים האלה נקראים עָרִיצֵי גּוֹיִם, כלומר עמים גיבורים אבל אכזריים, שלא יתחשבו בכבוד שהשליט דורש לעצמו והוא לא יצליח לעמוד מולם. כשהאויבים יתקפו, הם וְהֵרִיקוּ חַרְבוֹתָם, כלומר ישלפו את החרבות שלהם מתוך הנרתיק. ההתקפה הזו תהיה עַל יְפִי חָכְמָתֶךָ, כלומר כל החכמה הרבה שהשליט התגאה בה לא תעזור לו להינצל. בסופו של דבר האויבים וְחִלְּלוּ יִפְעָתֶךָ. המילה יִפְעָתֶךָ מתארת זוהר, יופי והופעה מאירה. האויבים יבזו ויהרסו את המראה הזוהר שהשליט ייחס לעצמו מתוך גאווה, ויוכיחו לכולם שהוא רק אדם רגיל.
יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק ז׳
לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא עָלֶ֙יךָ֙ זָרִ֔ים עָרִיצֵ֖י גּוֹיִ֑ם וְהֵרִ֤יקוּ חַרְבוֹתָם֙ עַל־יְפִ֣י חׇכְמָתֶ֔ךָ וְחִלְּל֖וּ יִפְעָתֶֽךָ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.