יחזקאל, פרק מ״ז, פסוק ד׳

Ezekiel 47:4Sefaria

וַיָּ֣מׇד אֶ֔לֶף וַיַּעֲבִרֵ֥נִי בַמַּ֖יִם מַ֣יִם בִּרְכָּ֑יִם וַיָּ֣מׇד אֶ֔לֶף וַיַּעֲבִרֵ֖נִי מֵ֥י מׇתְנָֽיִם׃

קרה לכם פעם שנכנסתם למים, ושמתם לב איך בכל צעד קדימה הם מטפסים לכם גבוה יותר על הגוף? זה בדיוק מה שקורה לנביא במסע שלו לאורך הנחל. בשלב הראשון וַיָּמָד אֶלֶף, כלומר נמדד מרחק של אלף אמות לאורך הנחל, והנביא עובר בתוך המים שמגיעים לגובה של מַיִם בִּרְכָּיִם, מים שמכסים את הרגליים עד לברכיים. לאחר מכן שוב וַיָּמָד אֶלֶף, נמדד מרחק של עוד אלף אמות, והמים ממשיכים לעלות עד שהם הופכים להיות מֵי מָתְנָיִם, מים שמגיעים כבר עד לאמצע הגוף, לאזור המותניים. בשלב הזה, הנביא יוצא מהמים וממשיך ללכת על השפה היבשה, כי הנחל הופך להיות עמוק מדי ואי אפשר להמשיך ללכת בתוכו. מתוך התיאור הזה אנחנו לומדים הלכה חשובה: אסור לאדם להיכנס למים שעמוקים יותר מגובה המותניים שלו, כדי שזרם המים לא יסחוף אותו ויסכן את חייו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.