עזרא, פרק ו׳, פסוק י״א

Ezra 6:11Sefaria

וּמִנִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י כׇל־אֱנָ֗שׁ דִּ֤י יְהַשְׁנֵא֙ פִּתְגָמָ֣א דְנָ֔ה יִתְנְסַ֥ח אָע֙ מִן־בַּיְתֵ֔הּ וּזְקִ֖יף יִתְמְחֵ֣א עֲלֹ֑הִי וּבַיְתֵ֛הּ נְוָל֥וּ יִתְעֲבֵ֖ד עַל־דְּנָֽה׃

גזרת מלך רשמית קובעת כי וּמִנִּי שִׂים טְעֵם, כל אדם שיעז לשנות או לבטל את הצו המלכותי לבניית המקדש, קרי דִּי כׇל־אֱנָשׁ דִּי יְהַשְׁנֵא פִּתְגָמָא דְנָה, צפוי לענישה מרתיעה. כצעד ראשון, יִתְנְסַח אָע מִן־בַּיְתֵהּ, כלומר קורת עץ תיעקר מתוך ביתו של הפושע עצמו כדי להעצים את האיום. קורה זו תשמש כעמוד שעליו יומת וייתלה הפושע בפתח ביתו, כך שוּזְקִיף יִתְמְחֵא עֲלֹהִי, ויש המסבירים שהכוונה היא שהקירות והעמודים הזקופים של הבית ייהרסו ויקרסו. לבסוף, וּבַיְתֵהּ נְוָלוּ יִתְעֲבֵד עַל־דְּנָה, ביתו יוחרב ויהפוך להפקר עבור בהמות, עד שיתמלא בגללים ויהפוך למזבלה ולמקום טינופת כאות קלון.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.