עזרא, פרק ו׳, פסוק י״ג

Ezra 6:13Sefaria

אֱ֠דַ֠יִן תַּתְּנַ֞י פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁתַ֥ר בּוֹזְנַ֖י וּכְנָוָתְה֑וֹן לׇקֳבֵ֗ל דִּֽי־שְׁלַ֞ח דָּרְיָ֧וֶשׁ מַלְכָּ֛א כְּנֵ֖מָא אׇסְפַּ֥רְנָא עֲבַֽדוּ׃

בעקבות הצו המפורש ששלח דריוש המלך, פקידי השלטון המקומיים מצייתים להוראותיו באופן מיידי. הפרשנים מסכימים כי המילה אֱדַיִן פירושה "אז", וכי וּכְנָוָתְהוֹן מתייחס לעמיתיהם וחבריהם של תתני ושתר בוזני.

הפקידים פעלו לָקֳבֵל דִּי שְׁלַח דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא, כלומר בעקבות הדברים ששלח המלך ובדיוק כשם שהורה [מצודת דוד, רלב"ג, ביאור שטיינזלץ]. מבחינה קריאה מדויקת, האות קו"ף במילה לָקֳבֵל מנוקדת בחטף קמץ [מנחת שי].

הם ביצעו את ההוראות כְּנֵמָא, שפירושו "כאשר נאמר", והפעולה כולה נעשתה באופן של אָסְפַּרְנָא עֲבַדוּ, כלומר הם קיימו את דברו חיש מהר, ביעילות ובמהירות [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.