עזרא, פרק ו׳, פסוק י״ד

Ezra 6:14Sefaria

וְשָׂבֵ֤י יְהוּדָיֵא֙ בָּנַ֣יִן וּמַצְלְחִ֔ין בִּנְבוּאַת֙ חַגַּ֣י (נביאה) [נְבִיָּ֔א] וּזְכַרְיָ֖ה בַּר־עִדּ֑וֹא וּבְנ֣וֹ וְשַׁכְלִ֗לוּ מִן־טַ֙עַם֙ אֱלָ֣הּ יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִטְּעֵם֙ כּ֣וֹרֶשׁ וְדָרְיָ֔וֶשׁ וְאַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא מֶ֥לֶךְ פָּרָֽס׃

וְשָׂבֵי יְהוּדָיֵא, זקני היהודים ובהם עזרא וסיעתו, הובילו את בניין המקדש בהצלחה בזכות עידודם של הנביאים חגי וזכריה. ההצלחה נבעה בראש ובראשונה מִן־טַעַם אֱלָהּ יִשְׂרָאֵל, מגזירת ה' שפעל בהשגחה נסתרת והכווין את לבבות המלכים, במקום לחולל ניסים גלויים שנמנעו בשל חטאי העם. מבחינה מדינית הבנייה נעשתה וּמִטְּעֵם, ברשות מלכי פרס, שמעולם לא אסרו לחלוטין את המהלך אלא רק עיכבו אותו זמנית. הפסוק מונה את כּוֹרֶשׁ וְדָרְיָוֶשׁ וְאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא, כאשר כורש החל בבנייה ודריוש השלים אותה; השם ארתחששתא משמש לרוב כתואר מלכותי כללי לדריוש, אך יש המזהים אותו כמלך נפרד שאישר מאוחר יותר את בניין החומות, או כאחשורוש שבימי שלטונו לא הושגה התקדמות בבנייה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.