עזרא, פרק ז׳, פסוק כ״ז

Ezra 7:27Sefaria

בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵ֑ינוּ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן כָּזֹאת֙ בְּלֵ֣ב הַמֶּ֔לֶךְ לְפָאֵ֕ר אֶת־בֵּ֥ית יְהֹוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃

Following the detailed account of the royal decree and the broad authority granted by the Persian king, the narrative shifts to a deeply personal reaction from Ezra the Scribe. The primary approach among commentators is that these words were recorded by Ezra himself as a direct expression of gratitude to God for the immense good bestowed upon him and the nation [רש״י, מצודת דוד].

It is proper for a person to give thanks for the good they receive, and Ezra models this by immediately offering a blessing. Beyond simple appreciation, however, this blessing serves to guide the people, teaching them that their sudden success is not a random occurrence. Rather, it is the direct result of God's personal supervision and care over their lives [רלב״ג].

The immediate cause for this thanksgiving is the special kindness awakened in the king and his advisors to help the Jewish people [ביאור שטיינזלץ]. Ezra clearly recognizes that it was God who placed this desire into the monarch's heart, inspiring and urging the king to actively elevate and glorify the Temple [מצודת דוד].

Ultimately, Ezra's gratitude operates on two distinct levels. First, he gives thanks for the broader public action concerning the Temple, acknowledging how God influenced the king to willingly support and beautify the House of God. Second, his words carry an underlying appreciation for his own personal and national achievement. He recognizes the profound responsibility he has been granted, having received official power and authority from the king to strengthen their faith and establish a system of judges for the people [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.