עזרא, פרק ז׳, פסוק ו׳

Ezra 7:6Sefaria

ה֤וּא עֶזְרָא֙ עָלָ֣ה מִבָּבֶ֔ל וְהֽוּא־סֹפֵ֤ר מָהִיר֙ בְּתוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּתֶּן־ל֣וֹ הַמֶּ֗לֶךְ כְּיַד־יְהֹוָ֤ה אֱלֹהָיו֙ עָלָ֔יו כֹּ֖ל בַּקָּשָׁתֽוֹ׃ {פ}

עלייתו של עזרא לארץ ישראל מסמנת נקודת מפנה היסטורית, שבה התבסס עמוד התורה כמרכז חיי האומה. לאחר שזרובבל ויהושע הכהן הגדול בנו את המקדש וביססו את עבודת הקורבנות, עלה עזרא – המזוהה במסורת עם הנביא מלאכי [רש"י] – כדי לכונן ולבצר את לימוד התורה בישראל [מלבי"ם].

התואר סֹפֵר אינו מצביע רק על אדם הכותב ספרים, אלא על חכם ובקיא בתורה, בדומה לתואר המוכר בימינו "רב" [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. מקור המילה נובע מפעולת הספירה וההגדה [אבן עזרא], שכן עזרא היה מונה במהירות את חלקי הפירושים, שוקל את הראיות ובורר מתוכן את האמת ואת הכוונות המדויקות של מצוות התורה [רלב"ג]. המילה מָהִיר משלימה תואר זה, ומעידה על היותו זריז, מומחה ומהיר תפיסה, ההפך מאדם קשה הבנה [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

החלק השני של הפסוק, וַיִּתֶּן־לוֹ הַמֶּלֶךְ כְּיַד־ה' אֱלֹהָיו עָלָיו כֹּל בַּקָּשָׁתוֹ, דורש קריאה משוכלת, כלומר יש להפוך את סדר המילים כדי להבין את כוונתו לאשורה: המלך נתן לעזרא את כל בקשתו, מכיוון שיד ה' הייתה עליו [רש"י, מצודת דוד]. המלך, המזוהה כדריוש [רש"י] או כארתחשסתא [ביאור שטיינזלץ], רחש לעזרא כבוד רב כאיש קדוש ומוערך, ולכן תמך בו וסייע לו בעלייתו לארץ.

הביטוי כְּיַד־ה' מתפרש ככוח, תוקף וברכה מרובה שהעניק לו ה' [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. כוח אלוקי זה הוא שנתן לעזרא חן בעיני המלך [מצודת דוד] וסייע לו לפעול בדיוק על פי ציווי ה' [רש"י]. מעל לכל, ביטוי זה משקף את ההשגחה הפרטית של ה' על עזרא, שנועדה להבטיח שהתורה לא תשתכח מעם ישראל [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.