עזרא, פרק ז׳, פסוק כ״ח

Ezra 7:28Sefaria

וְעָלַ֣י הִטָּה־חֶ֗סֶד לִפְנֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְיֽוֹעֲצָ֔יו וּלְכׇל־שָׂרֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הַגִּבֹּרִ֑ים וַאֲנִ֣י הִתְחַזַּ֗קְתִּי כְּיַד־יְהֹוָ֤ה אֱלֹהַי֙ עָלַ֔י וָאֶקְבְּצָ֧ה מִיִּשְׂרָאֵ֛ל רָאשִׁ֖ים לַעֲל֥וֹת עִמִּֽי׃ {פ}

ההכרה בהשגחה העליונה המלווה את המעשה האנושי ניצבת במוקד הדברים. לאחר קבלת התמיכה, הגיבוי הפוליטי מתורגם לפעולה מעשית של התארגנות לקראת העלייה לארץ ישראל.

האמירה וְעָלַי הִטָּה־חֶסֶד מבטאת כי ה' הוא שהעניק חן ורצון לפני המלך [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. חסד זה הופגן לא רק מול המלך עצמו, אלא גם לפני וְיוֹעֲצָיו, המזוהים כשבעת היועצים המקורבים הרואים את פני המלך [רש"י], וּלְכָל־שָׂרֵי הַמֶּלֶךְ, כלומר, לפני כל שריו [מצודת דוד].

בעקבות התמיכה שזכה לה מתוארת התעצמות אישית, וַאֲנִי הִתְחַזַּקְתִּי כְּיַד־ה' אֱלֹהַי עָלַי. הפרשנים מסבירים ביטוי זה כתיאור של העזרה האלוהית שליוותה אותו [רש"י, ביאור שטיינזלץ] וכן ככוח שהוענק לו מאת ה' [מצודת דוד].

מתוך תחושת גיבוי זו הפעולה המיידית היא וָאֶקְבְּצָה מִיִּשְׂרָאֵל רָאשִׁים. אותם ראשים מפורשים כראשי אבות, מנהיגים ואנשים חשובים מקרב היהודים שנותרו בבבל, שקובצו יחד עם משפחותיהם כדי לעלות ארצה [רש"י, ביאור שטיינזלץ]. הבחירה לאסוף תחילה דווקא את המנהיגים נבעה מתוך ההבנה שבעקבותיהם יימשך ויעלה גם שאר העם [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פרק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.