עזרא, פרק ח׳, פסוק י״ג

Ezra 8:13Sefaria

וּמִבְּנֵ֣י אֲדֹנִיקָם֮ אַחֲרֹנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֔ם אֱלִיפֶ֖לֶט יְעִיאֵ֣ל וּֽשְׁמַעְיָ֑ה וְעִמָּהֶ֖ם שִׁשִּׁ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ {ס}

עליית משפחת אדוניקם לארץ ישראל מציגה נקודת מבט ייחודית על השלמת הקיבוץ של משפחות הגולה. הפרשנים נחלקו בהבנת התואר אַחֲרֹנִים המוצמד לבני משפחה זו. גישה אחת מפרשת זאת על ציר הזמן של ההתארגנות לעלייה, ולפיה בני אדוניקם היו האחרונים להצטרף למסעו של עזרא, שכן הם התמהמהו ולא מיהרו לצאת לדרך כשאר המשפחות [רש"י, מצודת דוד]. לעומת זאת, גישה אחרת רואה במילה זו ביטוי דמוגרפי של השלמה. לפי פירוש זה, רוב בני המשפחה, מאות אנשים, כבר עלו לארץ בגל העלייה הראשון, והקבוצה הנוכחית מורכבת מהאחרונים שנותרו בגלות בבל, כך שעם עלייתם לא נשאר אף אדם ממשפחה זו בחוץ לארץ [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

המילים וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם מתייחסות לשמותיהם של ראשי המשפחה ומנהיגיה, אליפלט, יעיאל ושמעיה, שעמם עלו שישים גברים נוספים [מצודת דוד]. מבחינה דקדוקית ומסורת הנוסח, השם יְעִיאֵל נכתב בספרים הקדומים והמדויקים עם האות יו"ד באמצעו כדין, ואין בו חילופי קרי וכתיב. כמו כן, בשם וּשְׁמַעְיָה, האות עי"ן מנוקדת בשווא בלבד [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.