עזרא, פרק ח׳, פסוק כ״ד

Ezra 8:24Sefaria

וָאַבְדִּ֛ילָה מִשָּׂרֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר לְשֵׁרֵֽבְיָ֣ה חֲשַׁבְיָ֔ה וְעִמָּהֶ֥ם מֵאֲחֵיהֶ֖ם עֲשָׂרָֽה׃

בעודו חונה על נהר אהוה ולקראת היציאה אל הדרך המדברית המסוכנת, ממנה עזרא קבוצת אנשים לתפקיד מיוחד. מטרת המינוי הייתה כפולה: לשמש כגזברים זמניים שייקחו אחריות על שקילת הכסף והזהב המיועדים לאוצרות בית ה׳, וכן לשמש כאנשי חיל שישמרו על השיירה והרכוש מפני אויבים ואורבים בדרך.

המילה וָאַבְדִּילָה מתארת את פעולת הייחוד וההפרשה של אותם אנשים למשימה. עזרא בוחר מִשָּׂרֵי הַכֹּהֲנִים שְׁנֵים עָשָׂר אנשים. בעוד שחלק מהפרשנים מבינים כי עזרא הפריש אנשים מתוך שרי הכהנים עצמם, הרלב"ג סבור כי מדובר בשנים עשר אנשים שהיו נתונים תחת מרותם של שרי הכהנים.

הפסוק מפרט את שמות ראשי הקבוצה: לְשֵׁרֵבְיָה חֲשַׁבְיָה. האות למ"ד בראש המילה באה להצביע על האנשים עצמם, כלומר משמעות המילה היא "את שרביה ואת חשביה" [אבן עזרא ומצודת דוד]. אישים אלו היו משבט לוי, וכדי להשלים את המניין לשנים עשר נאמר וְעִמָּהֶם מֵאֲחֵיהֶם עֲשָׂרָה, כלומר הצטרפו אליהם למשימה עוד עשרה מחבריהם הלוויים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.