עזרא, פרק ח׳, פסוק ל״ו

Ezra 8:36Sefaria

וַֽיִּתְּנ֣וּ ׀ אֶת־דָּתֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי֙ הַמֶּ֔לֶךְ וּפַחֲו֖וֹת עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְנִשְּׂא֥וּ אֶת־הָעָ֖ם וְאֶת־בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ {ס}

Upon arriving in their homeland, the returning exiles faced the critical task of establishing their standing with the local leadership. They delivered official royal decrees to the regional authorities, a move that sparked a profound shift in how the local government treated the people and the Temple.

These royal decrees consisted of official letters, written laws, and direct orders entrusted to Ezra. Views differ regarding the exact origin of these documents. Some maintain that they were letters sent by King Artaxerxes in response to Ezra's personal request [רלב״ג]. Others trace the origins of these specific commands back to King Darius [רש״י].

The documents were handed over to the king's ministers, district governors, and regional leaders. Every nation in that area had permanent officials appointed by the empire, and the royal correspondence was addressed directly to them [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ]. These leaders governed the territory known as the region beyond the river. From the geographical perspective of those living in Babylon, this referred specifically to the Land of Israel, which sat on the opposite side of the river [רש״י].

The delivery of these direct orders to support and embrace the returning exiles brought about an immediate, practical change in the local government's attitude. The regional officials elevated and deeply honored the people. Beyond showing mere respect, the local leadership offered active assistance, ensuring that all the practical needs of the Temple were fully met [רש״י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.