בראשית, פרק ב׳, פסוק ו׳

פרשת בראשית

Genesis 2:6Sefaria

וְאֵ֖ד יַֽעֲלֶ֣ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁקָ֖ה אֶֽת־כׇּל־פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃

בטרם הופעת הגשם, עמד העולם במצב של המתנה שבו וְאֵד, כלומר קיטור של לחות, טל קבוע או מעיין תת קרקעי, יַעֲלֶה מִן הָאָרֶץ כדי להכין את הטבע לשיא הבריאה. פעולה זו ייצגה מודל של השקיה תמידית ומושלמת מלמטה, אך מטרתה המרכזית הייתה לאפשר לה' להרטיב את העפר כגבל הלש עיסה לקראת יצירת האדם. לשם כך המים עלו וְהִשְׁקָה אֶת כָּל פְּנֵי הָאֲדָמָה, בהשקיה שטחית בלבד של השכבה העליונה ומכל ארבע רוחות העולם, משם נאסף עפרו של אדם הראשון. מחזוריות ראשונית וחסרה זו של הטבע המתינה לבואו של האדם, כדי שישלים את המציאות החומרית על ידי עבודתו ותפילתו מתוך לב נשבר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.