בראשית, פרק ג׳, פסוק י״ג

פרשת בראשית

Genesis 3:13Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים לָאִשָּׁ֖ה מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֑ית וַתֹּ֙אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה הַנָּחָ֥שׁ הִשִּׁיאַ֖נִי וָאֹכֵֽל׃

יצא לכם פעם לעשות טעות, וכששאלו אתכם מה קרה, מיד הצבעתם על חבר ואמרתם שזה בגללו? אחרי שהאדם הראשון מטיל את האחריות על האישה, ה' פונה אליה ושואל אותה: מַה זֹּאת עָשִׂית. ה' הרי יודע הכול, אז למה הוא שואל? הוא פשוט רצה לפתוח איתה בשיחה ולתת לה הזדמנות להודות בטעות ולהתחרט. ה' תמיד מעדיף שנתקן את המעשים שלנו ונחזור לדרך הטובה.


אולי תחשבו לעצמכם: הרי ה' ציווה לא לאכול מהעץ עוד לפני שהאישה בכלל נבראה, אז למה היא אשמה? התשובה היא שכיוון שהיא נבראה מתוך הגוף של האדם, הציווי שייך גם לה. בנוסף, ה' מוכיח אותה לא רק על כך שאכלה בעצמה, אלא גם על כך שגרמה לבעלה לחטוא. מכאן אנחנו לומדים שכשמישהו מכשיל חבר וגורם לו לעשות משהו לא טוב, זה מעשה חמור מאוד.


בתגובה, האישה מנסה להצטדק ולהעביר את האשמה הלאה. היא אומרת: הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַנִי. המילה הִשִּׁיאַנִי פירושה שהנחש הטעה אותה לגמרי ובלבל את המחשבה שלה. הוא השתמש בשקרים, סילק ממנה את הפחד הטבעי לעשות מעשה אסור, וגרם לה לחשוב שלא יקרה לה שום דבר רע. האישה מוסיפה את המילה וָאֹכֵל כדי להודות רק בכך שהיא עצמה אכלה, ומנסה להתחמק מהאחריות לכך שנתנה גם לאדם לאכול. היא בעצם אומרת שהיא רק נפלה קורבן לשקרים של הנחש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.