בראשית, פרק ג׳, פסוק ב׳

פרשת בראשית

Genesis 3:2Sefaria

וַתֹּ֥אמֶר הָֽאִשָּׁ֖ה אֶל־הַנָּחָ֑שׁ מִפְּרִ֥י עֵֽץ־הַגָּ֖ן נֹאכֵֽל׃

יצא לכם פעם לשחק משחק שבו מישהו ניסה לבלבל אתכם לגבי הכללים, והייתם צריכים לתקן אותו? זה בדיוק מה שקורה כשהאישה עונה לנחש בגן עדן. הנחש מנסה לגרום לזה להישמע כאילו ה' לא מרשה להם לאכול שום דבר, אבל האישה מיד מעמידה אותו על טעותו. היא מסבירה שה' אוהב אותם מאוד ונתן להם גן שלם ומלא בשפע של דברים טעימים. הוא רק ביקש מהם להתרחק מעץ אחד מסוים כדי להגן עליהם, ממש כמו הורה שמרחיק את הילד שלו מדבר שעלול להזיק לו.


כשהאישה אומרת נאכל, היא בעצם מזכירה לנו משהו מיוחד מאוד על בני האדם. בניגוד לבעלי חיים שפועלים בלי לחשוב, לאדם יש בחירה חופשית. הוא יכול לחשוב, להחליט בעצמו ולבחור את המעשים שלו. אבל אם נקשיב טוב לתשובה שלה, נגלה שינוי קטן. ה' אמר לאדם מראש שאפשר לאכול מכל עץ הגן, ואילו האישה אומרת שהם יאכלו מפרי עץ הגן. למה היא משתמשת במילה הזו? כי אדם הראשון לימד אותה לאכול רק את הפרי עצמו, בלי להשחית או להרוס את העץ.


בהמשך הדברים שלה, האישה מוסיפה כלל חדש שה' לא אמר מעולם, והוא שאסור להם אפילו לגעת בעץ. הכוונה שלה הייתה טובה, היא רצתה לעשות גדר ולהתרחק מהסכנה, אבל התוספת הזו גרמה לבעיה גדולה. ברגע שהנחש הראה לה שנגיעה בעץ לא פוגעת בה, היא התחילה לחשוב בטעות שגם אכילה ממנו לא תעשה לה שום רע. מזה אנחנו לומדים מסר חכם מאוד: חשוב לשמור בדיוק על מה שה' מבקש מאיתנו, כי לפעמים כשאנחנו מנסים להחמיר ולהוסיף איסורים על דברים שמותרים לנו, זה עלול דווקא לבלבל אותנו ולגרום לנו לטעות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.