בראשית, פרק מ״ו, פסוק כ״ב

פרשת ויגש

Genesis 46:22Sefaria

אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י רָחֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יֻלַּ֖ד לְיַעֲקֹ֑ב כׇּל־נֶ֖פֶשׁ אַרְבָּעָ֥ה עָשָֽׂר׃

מניין צאצאיה של רחל היורדים למצרים מסתכם בתוצאה של כׇּל־נֶפֶשׁ אַרְבָּעָה עָשָׂר, נתון הכולל בתוכו גם את יוסף ושני בניו. המספר אַרְבָּעָה עָשָׂר נכתב בלשון זכר, בניגוד לסיכום הצאצאים אצל לאה וזלפה, משום שמשפחתה של רחל במניין זה כללה זכרים בלבד ללא בנות. יתרה מכך, התורה משתמשת בפועל הסביל אֲשֶׁר יֻלַּד לְיַעֲקֹב במקום לכתוב שרחל ילדה לו באופן פעיל. שינוי לשוני זה רומז לכך שכמיהתה העזה של רחל לילדים נבעה ממצוקתה האישית ומתוך רצון להסיר את חרפתה למען עצמה, ולא בהכרח מתוך כוונה ללדת ליעקב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.