מלאכת שיפוץ בית המקדש מתבצעת בהצלחה, תוך תיקון יסודי של כל ההריסות והפגמים שנוצרו בו. וַיַּעֲשׂוּ עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה את עבודתם ואת המוטל עליהם, ובידיהם וַתַּעַל אֲרוּכָה לַמְּלָאכָה. הפרשנים מסכימים כי המילה אֲרוּכָה משמעותה המקורית היא רפואה, אך כאן היא משמשת בהשאלה כביטוי לחיזוק הבניין ולתיקונו. פעולת השיפוץ מדומה לריפוי של גוף חולה או להחייאה של אבנים, בדומה לתיאורים מקראיים אחרים המציגים "ריפוי" של מזבח הרוס או של חומת עיר. המלאכה עלתה יפה והפועלים הצליחו לתקן את כל מה שדרש שיקום.
כתוצאה מפעולתם, וַיַּעֲמִידוּ אֶת בֵּית הָאֱלֹהִים עַל מַתְכֻּנְתּוֹ, כלומר הם העמידו את הבניין בחזרה על כנו, על בסיסו המקורי ובמידה הראויה לו. לבסוף וַיְאַמְּצֻהוּ, מילה הנגזרת משורש של אומץ, המעידה כי הם העניקו לבניין חוזק ויציבות.