דברי הימים ב, פרק ל״ה, פסוק י״ב

II Chronicles 35:12Sefaria

וַיָּסִ֨ירוּ הָעֹלָ֜ה לְ֠תִתָּ֠ם לְמִפְלַגּ֤וֹת לְבֵית־אָבוֹת֙ לִבְנֵ֣י הָעָ֔ם לְהַקְרִיב֙ לַֽיהֹוָ֔ה כַּכָּת֖וּב בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁ֑ה וְכֵ֖ן לַבָּקָֽר׃

תארו לעצמכם שאתם עוזרים לארגן סעודה ענקית, וצריך לחלק את האוכל בצורה מסודרת ומדויקת לכל האורחים. בחג הפסח, כשהכינו את הקרבנות בבית המקדש, עשו תהליך דומה של חלוקה. קודם כל הפרידו בין החלקים השונים של הקרבן. המילים וַיָּסִירוּ הָעֹלָה לא מתארות כאן קרבן עולה רגיל, אלא מספרות שהסירו והפרידו מתוך קרבן הפסח את החלקים המיוחדים שעולים אל המזבח. ההפרדה הזו נעשתה משתי סיבות. הסיבה הראשונה היא לְתִתָּם לְמִפְלַגּוֹת לְבֵית אָבוֹת לִבְנֵי הָעָם, כלומר לחלק את בשר הקרבן עצמו בצורה מסודרת לכל המשפחות של העם, כך שכל אדם יקבל את המנה שלו לאכילה. הסיבה השנייה היא לְהַקְרִיב לַה', שזה אומר למסור את החלקים שהפרידו בהתחלה לידי הכוהנים, כדי שיקריבו אותם על המזבח. בסוף נאמר וְכֵן לַבָּקָר, כדי ללמד אותנו שאת אותו תהליך בדיוק של הפרדה בין החלקים של המזבח לבין הבשר המיועד לאכילה, עשו גם בבקר הנוסף שהביאו לכבוד החג.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.