שמואל ב, פרק י״א, פסוק כ״ג

II Samuel 11:23Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר הַמַּלְאָךְ֙ אֶל־דָּוִ֔ד כִּֽי־גָבְר֤וּ עָלֵ֙ינוּ֙ הָאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּצְא֥וּ אֵלֵ֖ינוּ הַשָּׂדֶ֑ה וַנִּהְיֶ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עַד־פֶּ֥תַח הַשָּֽׁעַר׃

קרה לכם פעם ששיחקתם תופסת, ומרוב רצון להשיג את החבר רצתם מהר בלי לשים לב שאתם מתקרבים למקום שקשה לצאת ממנו? זה בערך מה שקרה לחיילים של צבא ישראל. השליח מגיע לדוד המלך ומסביר לו איך קרה שהחיילים נפגעו בקרב.


הוא מספר שהאויבים העיזו לצאת מתוך העיר המוגנת שלהם אל השטח הפתוח כדי להילחם, וזה מה שנקרא ויצאו אלינו השדה. בהתחלה, האויבים באמת היו חזקים יותר ודחפו את הצבא שלנו לאחור, ולכן השליח אומר כי גברו עלינו האנשים. אבל אז המצב התהפך. החיילים שלנו התגברו על האויב, הדפו אותם ורדפו אחריהם ממש עד הכניסה לעיר, ועל זה השליח אומר ונהיה עליהם עד פתח השער. מרוב התלהבות של הניצחון והמרדף, החיילים נסחפו והתקרבו אל החומה הרבה יותר ממה שהיה בטוח וחכם לעשות. בגלל שהם עמדו קרוב כל כך לשער, הם חשפו את עצמם לסכנה וכך בעצם נפגעו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.