מַהְרַי הַנְּטֹפָתִי וכן חֵלֶד בֶּן־בַּעֲנָה הַנְּטוֹפָתִי הם שני גיבורים שמוצאם מאותה העיר, נטופה. אף על פי ששניהם מאותו מקום, שם העיר נכתב בפסוק בשתי צורות שונות: תחילה בכתיב חסר, הנטפתי, ולאחר מכן בכתיב מלא, הנטופתי. מסורת נוסח המקרא שומרת על דיוקים נוספים בשמות הגיבורים, כך שבשם מהרי האות ה"א מנוקדת בשווא בלבד, והשם בענה נכתב לעיתים בסיומת אל"ף, בענא.
דברי הימים א, פרק י״א, פסוק ל׳
מַהְרַי֙ הַנְּטֹ֣פָתִ֔י {ס} חֵ֥לֶד בֶּֽן־בַּעֲנָ֖ה הַנְּטוֹפָתִֽי׃ {ס}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.