דברי הימים א, פרק י״א, פסוק ל״א

I Chronicles 11:31Sefaria

אִיתַ֣י בֶּן־רִיבַ֗י מִגִּבְעַת֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן {ס} בְּנָיָ֖ה הַפִּרְעָתֹנִֽי׃ {ס}

ידעתם שלפעמים אנשים מקבלים כינוי מיוחד על שם המקום שבו הם נולדו וגדלו? כך קרה לאחד הגיבורים שלנו. קראו לו בְּנָיָה הַפִּרְעָתֹנִי משום שהוא הגיע מעיר שנקראה פרעתון, עיר שנמצאת באזור השייך לנחלת שבט אפרים. חכמים שבדקו היטב את ספרי התנ"ך העתיקים שמו לב למשהו מעניין לגבי המילה הַפִּרְעָתֹנִי. היא נכתבת בצורה קצת קצרה מהרגיל, בלי האות ו אחרי האות ת, וכך היא מופיעה גם בפעם הבאה שקוראים על בניה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פסוק ל״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.