מלכים א, פרק ג׳, פסוק י״ד

I Kings 3:14Sefaria

וְאִ֣ם ׀ תֵּלֵ֣ךְ בִּדְרָכַ֗י לִשְׁמֹ֤ר חֻקַּי֙ וּמִצְוֺתַ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖ךְ דָּוִ֣יד אָבִ֑יךָ וְהַאֲרַכְתִּ֖י אֶת־יָמֶֽיךָ׃ {ס}

תארו לעצמכם שמישהו מבטיח לכם שתי מתנות, אבל רק לאחת מהן מצורף תנאי מיוחד. ה׳ נתן לשלמה המלך עושר וכבוד במתנה מוחלטת, בלי שום תנאי. אבל כשה׳ מבטיח לו וְהַאֲרַכְתִּי אֶת יָמֶיךָ, כלומר שייתן לו חיים ארוכים, הוא מוסיף תנאי ברור: וְאִם תֵּלֵךְ בִּדְרָכַי. למה יש הבדל בין ההבטחות? התורה כבר קבעה מראש שמלך יזכה להאריך ימים במלכותו רק אם ישמור את המצוות. ה׳ לא משנה את הכלל החשוב הזה, ולכן חיים ארוכים הם פרס ששלמה היה צריך להרוויח על ידי מעשים טובים והליכה בדרך התורה. בסופו של דבר, שלמה אכן זכה לעושר וכבוד עצומים שליוו אותו תמיד, אך מכיוון שלא הקפיד לשמור על כל מצוות ה׳ בשלמות לאורך כל חייו, הוא לא זכה לאריכות הימים ונפטר כשהיה בן חמישים ושתיים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.