מלכים א, פרק ג׳, פסוק כ״ב

I Kings 3:22Sefaria

וַתֹּ֩אמֶר֩ הָאִשָּׁ֨ה הָאַחֶ֜רֶת לֹ֣א כִ֗י בְּנִ֤י הַחַי֙ וּבְנֵ֣ךְ הַמֵּ֔ת וְזֹ֤את אֹמֶ֙רֶת֙ לֹ֣א כִ֔י בְּנֵ֥ךְ הַמֵּ֖ת וּבְנִ֣י הֶחָ֑י וַתְּדַבֵּ֖רְנָה לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

באולם המשפט של המלך שלמה מתנהל עימות חזיתי ונוקב בין שתי האימהות, כאשר כל אחת מהן טוענת בתוקף לאימהות על התינוק החי. האשה השנייה, הנתבעת, פותחת במילים לֹא כִי, כלומר: לא כך, אלא [ביאור שטיינזלץ]. בניגוד לתובעת שהאריכה בסיפורים קודם לכן, הנתבעת בוחרת לקצר בדבריה ולהתמקד בעצם הדין בלבד, מחשש שמא תרבה בדברים ותיכשל בלשונה [אברבנאל].

ניתוח מדוקדק של סדר המילים בטענות הנשים חושף רובד נפשי עמוק, שכן אדם נוטה להקדים בדיבורו את מה שעיקרי וחשוב לו. הנתבעת אומרת בְּנִי הַחַי וּבְנֵךְ הַמֵּת, שכן משאת נפשה העיקרית היא בנה החי. לעומתה, התובעת מקדימה ואומרת בְּנֵךְ הַמֵּת וּבְנִי הֶחָי. מכאן משתמע שרצונה המרכזי אינו התינוק החי, אלא עצם העובדה שבן חברתה מת [מלבי"ם].

המילים וַתְּדַבֵּרְנָה מלמדות שהנשים התווכחו, חזרו על טענותיהן ושילשו אותן לפני המלך, כמנהגם של בעלי דין המבקשים לחזק את עמדתם ולשכנע את השופט [רד"ק, מצודת דוד, אברבנאל]. מתוך חזרות אלו הבין שלמה המלך כי התובעת, שמקפידה להזכיר שוב ושוב את הילד המת בראשית דבריה, חפצה למעשה שגם לחברתה לא יהיה ילד, הבנה מבריקה שהובילה אותו בהמשך להציע את מבחן החרב כדי לחשוף את האמת [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.