מלכים א, פרק ה׳, פסוק ח׳

I Kings 5:8Sefaria

וְהַשְּׂעֹרִ֣ים וְהַתֶּ֔בֶן לַסּוּסִ֖ים וְלָרָ֑כֶשׁ יָבִ֗אוּ אֶל־הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִֽהְיֶה־שָּׁ֔ם אִ֖ישׁ כְּמִשְׁפָּטֽוֹ׃ {ס}

יצא לכם פעם לתהות כמה אוכל צריך כדי להאכיל צבא שלם של בעלי חיים? בממלכה של שלמה המלך היו עשרות אלפי סוסים, והנציבים שלו היו צריכים לדאוג להביא מזון לא רק לבני האדם, אלא גם להם. הם דאגו לספק את וְהַשְּׂעֹרִים וְהַתֶּבֶן, שזהו האוכל הבסיסי של הבהמות, לַסּוּסִים וְלָרָכֶשׁ. המילה וְלָרָכֶשׁ מתארת סוג מיוחד של בהמות שמצטיינות בריצה מהירה מאוד. לשלמה היו ארבעים אלף סוסים שחיו בתוך אלפי אורוות. הוא לא החזיק צבא גדול כל כך מתוך גאווה, אלא מתוך חוכמה: כשהמדינות השכנות ראו את הכוח העצום הזה, הן פחדו להתחיל מלחמות וכך נשמר השלום בממלכה. את כל האוכל הרב הזה יָבִאוּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִהְיֶה שָּׁם, כלומר ישירות לאורוות הגדולות שבהן ריכזו את בעלי החיים. כדי שהמבצע הענק הזה יעבוד בצורה מסודרת, כל נציב פעל אִישׁ כְּמִשְׁפָּטוֹ. הכוונה היא שלכל אחד היה תפקיד ברור והוא ידע בדיוק באיזה חודש בשנה מגיע התור שלו להביא את האוכל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.