שמואל א, פרק י״ב, פסוק ד׳

I Samuel 12:4Sefaria

וַיֹּ֣אמְר֔וּ לֹ֥א עֲשַׁקְתָּ֖נוּ וְלֹ֣א רַצּוֹתָ֑נוּ וְלֹא־לָקַ֥חְתָּ מִיַּד־אִ֖ישׁ מְאֽוּמָה׃

קרה לכם פעם שהייתם צריכים להוכיח לכולם שהתנהגתם בצורה הכי הוגנת וישרה שיש? זה בדיוק מה שקורה כאן עם שמואל הנביא. העם עומד מולו ומכריז בקול גדול שהוא היה מנהיג ישר לחלוטין לאורך כל שנות ההנהגה שלו.


התשובה של העם היא לא סתם תשובה רגילה, אלא היא עונה בדיוק על השאלות ששמואל שאל אותם קודם לכן. כשהם אומרים לֹא עֲשַׁקְתָּנוּ הם בעצם עונים לשאלה שלו "את מי עשקתי?", וכשהם מוסיפים וְלֹא רַצּוֹתָנוּ הם עונים לשאלה "ואת מי רצותי?". העם מתחיל מהדברים הקלים יותר, ומסביר ששמואל מעולם לא עשה להם אפילו עוול קטן, ומזה ברור שהוא בטח לא גזל מהם דברים גדולים. יותר מזה, הם מכריזים וְלֹא לָקַחְתָּ מִיַּד אִישׁ מְאוּמָה. המילה מְאוּמָה פירושה שום דבר, כלום. העם מדגיש ששמואל לא לקח מאף אחד שום דבר, אפילו לא מתנה קטנה שהיה מותר לו לקבל בתור מנהיג.


אבל יש משהו אחד שבני אדם לא יכולים לדעת, וזה מה קורה בתוך הלב. העם יכול להעיד רק על המעשים הגלויים שכולם רואים. לכן, היה צורך בעדות נוספת שתגיע מהשמיים. ה' בעצמו יעיד בהמשך ששמואל אפילו לא חשב בלב שלו לקחת שוחד. העדות הזו של ה' באה להראות לעם שה' נמצא איתם ורואה את כל מה שבתוך הלב, ולהמחיש להם שבעצם הם בכלל לא היו צריכים לבקש להמליך עליהם מלך רגיל בשר ודם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.