קרה לכם פעם שהייתם כל כך חסרי כוח שממש לא רציתם לאכול, אבל האנשים שסביבכם דאגו לכם ולא ויתרו? זה בדיוק מה שקורה לשאול. הוא נמצא על הארץ ומסרב לאכול, אבל העבדים שלו והאישה שמארחת אותם מנסים לשכנע אותו שוב ושוב. המילה וַיִּפְרְצוּ פירושה שהם הפצירו בו, כלומר הפעילו עליו לחץ ודיברו איתו המון עד שהוא הסכים לדבריהם. ברגע שהוא משתכנע, הוא קם מהרצפה ומתיישב אֶל הַמִּטָּה. למרות שכתוב "אל", הכוונה היא שהוא פשוט התיישב על המיטה שהייתה שם. לפעמים בתנ"ך משתמשים במילה "אל" כשהכוונה היא בעצם למילה "על".
שמואל א, פרק כ״ח, פסוק כ״ג
וַיְמָאֵ֗ן וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֹכַ֔ל וַיִּפְרְצוּ־ב֤וֹ עֲבָדָיו֙ וְגַם־הָ֣אִשָּׁ֔ה וַיִּשְׁמַ֖ע לְקֹלָ֑ם וַיָּ֙קׇם֙ מֵֽהָאָ֔רֶץ וַיֵּ֖שֶׁב אֶל־הַמִּטָּֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.