שמואל א, פרק ט׳, פסוק י׳

I Samuel 9:10Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֧וּל לְנַעֲר֛וֹ ט֥וֹב דְּבָרְךָ֖ לְכָ֣ה ׀ נֵלֵ֑כָה וַיֵּֽלְכוּ֙ אֶל־הָעִ֔יר אֲשֶׁר־שָׁ֖ם אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִֽים׃

החלטתו של שאול לקבל את הצעת משרתו מובילה אל המפגש הגורלי עם הנביא, מהלך שמכוון כולו בהשגחה אלוהית. שאול מסכים להצעה ואומר טוב דברך, כלומר יפה אמרת, ומוסיף לכה נלכה, שמשמעותו הבה נלך [ביאור שטיינזלץ].

מאחורי הסכמה פשוטה זו עומדת כוונה עמוקה יותר. שאול ראה לנכון שמשרתו הוא שייקח את היוזמה, יפנה אל הנביא ויגיש לו את התשורה. לכן אמר לכה נלכה, כדי לרמוז שהנער יהיה העיקר בהליכה זו, ואילו שאול יצטרף אליו רק כדמות משנית. מהלך זה כוון מאת ה׳ כדי ששאול ינסה להסתיר את מעמדו המכובד מפני הנביא, מה שיעצים את הפלא כאשר הנביא יזהה אותו מיד כמיועד למלוכה [מלבי"ם].

מבחינת נוסח המקרא, יש לשים לב לצירוף לכה נלכה. המילה השנייה נכתבת ומנוקדת ללא האות וי"ו בתחילתה (ולא "ונלכה"), בניגוד לטעות קריאה נפוצה בקרב אנשים. פרט זה מגובה במסורת הקפדנית של כתיבת הפסוקים, המונה צירוף זה ברשימה מיוחדת של צמדי מילים שבהם המילה השנייה אינה פותחת בוי"ו החיבור [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.