שמואל א, פרק ט׳, פסוק ט׳

I Samuel 9:9Sefaria

לְפָנִ֣ים ׀ בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתּוֹ֙ לִדְר֣וֹשׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיּ֔וֹם יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה׃

רצף העלילה עוצר לרגע כדי לספק הערת אגב לשונית והיסטורית. מטרת ההערה היא לבאר את מנהגי הלשון הקדומים ולהכין את הקורא להמשך הסיפור, שבו ישאלו שאול ונערו על מקום הימצאו של הרואה.

רוב הפרשנים מסכימים כי מילים אלו אינן מדברי שאול או נערו, אלא זוהי תוספת של כותב הספר המבארת את המינוחים המשתנים לאורך הדורות. עצם ההשוואה בין תקופת העבר לתקופת ההווה מעוררת נידון לגבי זהות כותב הספר. גישה אחת מסבירה כי המונח "לפנים" אינו מעיד על תקופה רחוקה שהסתיימה, אלא מציין מונח עתיק שהמשיך לשמש גם בימיו של שמואל הנביא, תקופה שבה הנבואה הפכה לנפוצה יותר ושני המונחים שימשו במקביל [רד"ק]. מנגד, יש הסבורים כי פסוק זה מוכיח ששמואל לא כתב את הספר, אלא נביא מאוחר יותר כדוגמת ירמיהו, או שעזרא הסופר הוסיף את הפסוק מאוחר יותר כדי להסביר את מנהגי העבר לבני דורו [אברבנאל].

הכתוב מסביר כיצד אדם שהלך לִדְרוֹשׁ אֱלֹהִים, כלומר לשאול בדבר ה' ולהתייעץ על ענייניו [אברבנאל, ביאור שטיינזלץ], היה מחפש את הרֹאֶה. שם זה ניתן לו על שום יכולתו להשיג את הנבואה ולראות את העתיד במראה נבואי [רד"ק, ביאור שטיינזלץ, אברבנאל]. לעומת זאת, המונח נָּבִיא נגזר מהשורש של דיבור, מלשון "ניב שפתיים", ומבטא את תפקידו למסור את הדברים ולהשמיעם לבני אדם [רד"ק, אברבנאל].

מעבר להבדל הלשוני, קיים הבדל מהותי ועמוק בתפקידם של שני האישים. הרֹאֶה הקדום היה צופה ברוח הקודש על כלל המקרים, כולל עניינים פרטיים ויומיומיים של יחידים, כגון אבדות, חולים ומשפחה. משום כך, אנשים חיפשו אותו כדי לקבל מענה למצוקותיהם, והיו מביאים לו תשורה בשכר על שהקדיש מזמנו להתבונן בענייניהם. לעומתו, הנָּבִיא שקם בדורות המאוחרים יותר, נשלח על ידי ה' בעיקר לצורכי הכלל, כדי להעביר את דבר ה', להוכיח את העם על חטאיו ולהטיף מוסר. הבדל זה מסביר מדוע הציבור נטה להתרחק מן הנביא המוכיח, בעוד שבעבר נהו הכול אחר הרואה שהעניק מענה אישי לכל דורש [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.