ישעיהו, פרק י״ג, פסוק ב׳

Isaiah 13:2Sefaria

עַ֤ל הַר־נִשְׁפֶּה֙ שְֽׂאוּ־נֵ֔ס הָרִ֥ימוּ ק֖וֹל לָהֶ֑ם הָנִ֣יפוּ יָ֔ד וְיָבֹ֖אוּ פִּתְחֵ֥י נְדִיבִֽים׃

יצא לכם פעם לנסות לאותת לחבר שנמצא ממש רחוק מכם? הנביא מתאר איך ה' קורא לצבא גדול להגיע ממרחקים אל העיר בבל, והוא עושה זאת בעזרת שיטת סימנים מיוחדת. בהתחלה עולים עַל הַר נִשְׁפֶּה, שהוא הר גבוה ותלול מאוד, ושם שְׂאוּ נֵס - מרימים דגל שאפשר לראות גם ממרחק רב. החיילים הרחוקים רואים את הדגל ומתחילים לצעוד לכיוונו. כשהם מתקרבים, הָרִימוּ קוֹל - קוראים להם בקול רם כדי שישמעו וידעו לאן ללכת. כשהם כבר ממש קרובים, הָנִיפוּ יָד - מסמנים להם בעזרת הידיים כדי לכוון אותם בדיוק אל המקום הנכון.


ה' דואג שהאזהרה הזו תהיה גלויה וברורה לכולם, כדי שהבבלים לא יגידו שהם הופתעו. הצבאות שמגיעים מכוונים היישר אל פִּתְחֵי נְדִיבִים, כלומר אל הפתחים והשערים של בתי השרים והאנשים העשירים והחשובים של בבל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.