ישעיהו, פרק י״ג, פסוק ב׳

Isaiah 13:2Sefaria

עַ֤ל הַר־נִשְׁפֶּה֙ שְֽׂאוּ־נֵ֔ס הָרִ֥ימוּ ק֖וֹל לָהֶ֑ם הָנִ֣יפוּ יָ֔ד וְיָבֹ֖אוּ פִּתְחֵ֥י נְדִיבִֽים׃

ה' קורא לגיוס צבאי פומבי נגד האימפריה הבבלית, אזהרה שנועדה להבטיח כי הבבלים לא יוכלו לטעון שהופתעו. לשם כך מוצב אות עַל הַר נִשְׁפֶּה, הר גבוה ותלול הנראה למרחוק, ואולי הר שקט המסמל את שלוותה המדומה של בבל. איסוף הצבאות מתבצע במערכת תקשורת הדרגתית: תחילה שְׂאוּ נֵס עבור הרחוקים שרואים אך אינם שומעים, וכשהם מתקרבים הָרִימוּ קוֹל כדי שילכו בעקבותיו. כשהלוחמים קרובים מספיק, הָנִיפוּ יָד כדי לכוונם במדויק, וְיָבֹאוּ אל פִּתְחֵי נְדִיבִים, שהם שערי בתיהם של שרי בבל. פלישה זו מוצגת באירוניה כהזמנת אורחים אל בתי האצילים, ולחלופין כהסתערות חרבות של לוחמים התוקפים בגבורה וברוח נדיבה ולא למען בצע כסף.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.