ישעיהו, פרק כ״ד, פסוק י״ט

Isaiah 24:19Sefaria

רֹ֥עָה הִֽתְרֹעֲעָ֖ה הָאָ֑רֶץ פּ֤וֹר הִֽתְפּוֹרְרָה֙ אֶ֔רֶץ מ֥וֹט הִֽתְמוֹטְטָ֖ה אָֽרֶץ׃

תארו לעצמכם שאתם עומדים על האדמה המוצקה, ופתאום היא מתחילה לרעוד בחוזקה. הנביא משתמש בתיאור של רעידת אדמה אדירה כדי להמשיל את הצרות הגדולות שעתידות לבוא על העמים. כדי להראות עד כמה הזעזוע יהיה חזק, הוא כופל את המילים ומתאר תהליך של הרס שהולך ומתגבר בשלושה שלבים. בהתחלה הארץ רֹעָה הִתְרֹעֲעָה, כלומר היא מקבלת זעזוע, נסדקת ונשברת, אבל החלקים שלה עדיין קצת מחוברים זה לזה. לאחר מכן היא פּוֹר הִתְפּוֹרְרָה, שזה אומר שהאדמה כבר ממש מתרסקת לחתיכות קטנות והופכת לפירורים. ולבסוף הארץ מוֹט הִתְמוֹטְטָה, כלומר מאבדת לגמרי את היציבות שלה, נוטה הצידה וקורסת. התיאור המדורג הזה עוזר לנו להבין שגם הדברים שנראים לנו הכי חזקים ויציבים בעולם, יכולים לאבד את כוחם ולהתפרק לחלוטין.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.