ישעיהו, פרק מ״א, פסוק י״א

Isaiah 41:11Sefaria

הֵ֤ן יֵבֹ֙שׁוּ֙ וְיִכָּ֣לְמ֔וּ כֹּ֖ל הַנֶּחֱרִ֣ים בָּ֑ךְ יִהְי֥וּ כְאַ֛יִן וְיֹאבְד֖וּ אַנְשֵׁ֥י רִיבֶֽךָ׃

הפסוק מנבא את מפלתם המוחלטת והשפלתם של אויבי ישראל, תוך התמקדות באומות שהצרו להם בזמן הגלות. כדוגמה בולטת, הפסוק מכוון כלפי הבבלים, שבעת חורבנם יזכו בני ישראל לשוב לארצם בפקודת כורש (אבן עזרא). הבושה הגדולה שתיפול על האומות נובעת מכישלון מזימתם, שכן הם הניחו ביהירותם שישראל לעולם לא יצאו משליטתם ויישארו בגלות לנצח (רד"ק, צאינה וראינה).

הפרשנים מצביעים על כך שהפסוק מחלק את האויבים לשתי קבוצות שונות, המייצגות רמות עוינות שונות, ולכל אחת מהן עונש המותאם לה.

הקבוצה הראשונה מתוארת במילים כֹּל הַנֶּחֱרִים בָּךְ. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמילה זו נגזרת מלשון חרון אף וכעס, ומתארת את אלו שמתחממים לקראת מריבה, מתגרים ומחרחרים ריב (אבן עזרא, רד"ק, מצודת ציון, שד"ל, ביאור שטיינזלץ). מנגד, יש המפרשים את המילה מלשון חרם, כלומר אויבים שמתייחסים לישראל כמנודים, נמנעים מלהתקרב אליהם, או שונאים המפיצים עליהם דיבה רעה בסתר ומאחורי גבם (מלבי"ם). עונשה של קבוצה זו הוא יֵבֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ – הם יסבלו מבושה עצמית ומכלימה פומבית מאחרים שייחשפו לרוע מעשיהם.

הקבוצה השנייה היא אַנְשֵׁי רִיבֶךָ. כאן מדובר בעליית מדרגה לעומת השנאה הנסתרת או הכעס הפנימי. אלו הם אנשים שמתעמתים חזיתית, מריבים פנים אל פנים ומגנים את ישראל, כאשר העימות מתבטא בעיקר במריבה מילולית ישירה (מצודת דוד, מלבי"ם). מכיוון שפגיעתם גלויה וקשה יותר, גם עונשם חמור וסופי יותר – יִהְיוּ כְאַיִן וְיֹאבְדוּ. הם יושמדו לחלוטין ויהפכו ללא כלום (מצודת ציון).

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.