ישעיהו, פרק מ״ט, פסוק י״ג

Isaiah 49:13Sefaria

רׇנּ֤וּ שָׁמַ֙יִם֙ וְגִ֣ילִי אָ֔רֶץ (יפצחו) [וּפִצְח֥וּ] הָרִ֖ים רִנָּ֑ה כִּֽי־נִחַ֤ם יְהֹוָה֙ עַמּ֔וֹ וַעֲנִיָּ֖יו יְרַחֵֽם׃ {ס}

יצא לכם פעם לקבל בשורה כל כך טובה ומשמחת, שפשוט התחשק לכם לצעוק אותה בקול גדול כדי שכל העולם ישמע? כשה' גואל את עם ישראל ומוציא אותם מהגלות, השמחה היא כל כך עצומה, עד שנדמה כאילו הבריאה כולה משתתפת בחגיגה. הנביא קורא לשמיים ולארץ לשמוח. המילה רָנּוּ פירושה זמרו ושירו, והמילה וְגִילִי משמעותה שמחו. ההתרגשות גדולה כל כך עד שאפילו ההרים, שהם החלק המרכזי והיסודי ביותר בארץ, נקראים להצטרף. המילה וּפִצְחוּ מתארת פתיחה של הפה והרמת הקול בשירה חזקה של שמחה. כשההרים הגבוהים והרחוקים שרים, זה מראה שהבשורה הטובה הגיעה ממש לכל מקום. ולמה כולם כל כך שמחים? התשובה נמצאת במילים כִּי נִחַם ה' עַמּוֹ, כלומר ה' מנחם את העם שלו אחרי כל הקשיים שעברו. המילים וַעֲנִיָּו יְרַחֵם מסבירות שה' רואה את הסבל של האנשים העניים והמסכנים שהיו בגלות, מרחם עליהם ומושיע אותם באהבה גדולה.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.